Ma Nkobo Ewondo

Bienvenue sur mon blog

4 janvier, 2016

Mayege Anlan Ewondo ** Beloege eba bahog

Classé dans : Non classé — ewondo @ 22:50

Nsen (se prononce ANSEN) : dehors, à l’extérieur

Bidi : la nourriture

Maveg : je compare

Waveg : tu compares

Aveg : il (elle) compare

Aï dze : avec quoi

Mie Bod y’abog Yesu : Les gens de l’époque de Jésus

Mendzi na maveg e miè bid hi aï dze? ; A qui vais-je comparer cette génération ? ; A qui puis-je comparer les gens d’aujourd’hui ?

Bafula : ils (elles) ressemblent

Bafula aï ban bongo : ils (elles) ressemblent aux petits enfants

ya betotoan : qui sont assis, assis

 

A nsen angara : sur les places publiques

abiman asi : se cognant au sol

Ya betotoan a nsen angara : qui sont assis sur les places publiques

beloege eba behog, bo na : dont les uns crient aux autres , qui en interpellent d’autres

A Loan : siffler, jouer de la flûte, de l’harmonica

Binga lon mina mindin : Nous vous avons joué un air de danse sur la flûte

tege aï e mod adzem : et vous n’avez pas dansé

ake yia bia meyeb : . Nous avons entonné des chants de deuil

Tege aï e mod ake abiman asi : et vous ne vous êtes pas lamentés

Amu : parce que

bidi tege di : il ne mange pas, il ne mange

meyog tege nyu : il ne boit pas,

bidi tege di, meyog tege nyu : il ne mange pas, il ne boit pas

soso : la sagesse

Nsog meyog emen a nyo !  : un ivrogne, un buveur de vin

Ndondok bidi : un glouton, un grand mangeur

 

 

Laisser un commentaire

 

mathilde009 |
lifestyle |
Le Blogidien |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | 1 blog environnement
| Demain le Burundi
| de tout et de rien